In the previous post, I wrote about Yeohyeom that means people (mostly men I can say) hate women without obvious reasons. Then, we can say the Korean term “Yeohyeom” can be translated to misogyny in English. Well, both terms present similar meanings (e.g.strong dislike of women) but I think they’re a bit different in some ways. Whenever I have to write my thesis about some Korean cultural things, I felt difficult to find the right word. I’m not sure how the word ‘Misogyny’ is using in English-speaking world. But the word misogyny has more complex meaning about ‘dislike of women’ I understand. However, the word Yeohyeom is now too fragmentarily understood and spoken by people (mostly men) who strongly dislike women in Korea. In social media, some of men said, “I don’t have Yeohyeom because I like women, lol (laugh)”. It doesn’t matter whether you “LIKE WOMEN” or not when we talk about Yeohyeom. It is about your thinking, attitude, perspective, respect to women as human beings like you.
Women in Korea fight against the Yeohyeom phenomenon since ‘Sora.net‘ (crime site name). We gathered signatures to reveal that crime site and further to shut the Sora.net in the end. Now women in Korea stand together against unfair ‘Yeohyeom’ and especially in various social media (e.g. Facebook and Twitter) through sharing information, articles, videos and photos. (I’m still understanding and researching about this issue so I will keep updating about Yeohyeom and Korean women’s against Yeohyeom especially in social media continuously)
Through this, I could think about another type of misogyny which is different from this Yeohyeom (dislike of women). It is a ‘strong dislike of Ajumma’. Regardless of men, women or other genders, (of course not every one in Korea) people in Korea have biased perspective about Ajummas and some of them hate Ajummas without an obvious reason. For the next post, I will talk about the ‘dislike of ajummas’, ‘Ajumma-Hyeom’. (Hyeom-O means ‘Strong Dislike’ in Korean)
Comentarios